Publicidad
Publicidad

La RAE se contradice y ahora rechaza el uso del lenguaje inclusivo

Sostiene que el pronombre masculino engloba ambos géneros
vie 18 diciembre 2020 11:30 AM
Pose
Foto: IMDb, Pose (2018)

En los últimos meses, la Real Academia Española ha estado en boca de todos tras estrenar un sitio web más visual que incorporó una innovadora sección llamada “Observatorio de palabras”, en la cual incluyó neologismos que han generado dudas, como el pronombre inclusivo “elle”, el cual causó tanto revuelo, que poco después eliminó para evitar confusiones.

La institución cultural con sede en Madrid está dedicada a la regularización lingüística del mundo hispanohablante, y garantiza “velar por que los cambios que experimente no quiebren la esencial unidad que mantiene en todo el ámbito hispánico”, es decir, estudiar nuestra lengua en evolución y ser notarios de fenómenos como el uso de la letra “e” como marca neutral de género.

Publicidad
Foto: Shutterstock, RAE

Después de haber reconocido que el pronombre inclusivo “elle” es digno de estudio lingüístico y retractado al poco tiempo , la Real Academia Española retrocede aún más diciendo que no solo es inadmisible el uso de la “e” como marcador de género inclusivo de los pronombres personales en tercera persona, sino que además afirma que es ajeno a la morfología del español.

Publicidad

Puesto que uno de los objetivos de la Real Academia Española es informar sobre el uso correcto de lenguaje, desde agosto de 2011 responde dudas desde sus cuentas en las redes sociales Facebook y Twitter, utilizando la etiqueta #dudaRAE, donde un usuario de la última plataforma le preguntó a la institución, “¿Decir chiques o todes a cambio de chicos y todas es un idiotismo?”

La respuesta de la RAE en la que reiteró que el uso de la "e" para ser incluyente no es correcto según las normas de la lengua española pues su uso no es habitual ni está consolidado, recibió una lluvia de críticas que el director de la academia, Santiago Muñoz Machado, respondió así, “No pretendemos inventar nada, somos testigos y notarios de como hablan los hispanohablantes”.

Foto: GtetyImages, Santiago Muñoz Machado

Publicidad

Publicidad