La RAE quiere que cambies a tu ‘crush’ por un amor platónico

Al menos en términos lingüísticos.

300
Crush Shawn Mendes
Getty
- Publicidad -

Antes de iniciar esta conversación, preguntaremos: ¿usas la palabra ‘crush’ para referirte a esa persona que te gusta y con la que fantaseas en tu cabeza?

Si respondiste que sí, te tenemos noticias, o más bien, una invitación por parte de la Real Academia de la Lengua Española a dejar de usar este anglicismo y sustituirlo por términos que comparten el mismo significado en castellano.

Publicidad

A través de un tuit de su cuenta oficial, @RAEinforma, la Academia de la Lengua aclaró “«Crush» es un extranjerismo crudo presente especialmente en redes sociales” e invitó a todos los hablantes del español a usar sus equivalencias como:

  • Amor platónico
  • Pasión
  • Flechazo
  • Quien me gusta

Como era de esperarse, esta aclaración por parte de la RAE ha dividido opiniones en redes sociales. Mientras que los más puristas defienden el estricto uso de la lengua española sin adición de nuevos extranjerismos para proteger su riqueza, los más millennials alegan que por el contrario, el uso de estas palabras aporta al lenguaje en una era de interconexión global y que la Academia terminará por aceptarlas como ha hecho en el pasado con palabras como “tuit”.

A favor

Hay quienes lo señalan como una simple evolución de la lengua.

Entre sus defensores señalan que la lengua vive a través de sus hablantes y son ellos quienes la transforman constantemente.

En contra

Sus detractores critican que términos como esto generan una jerga exclusiva.

E incluso lo señalan como economía de lenguaje.

La solución

Pero este genio ha encontrado la verdadera solución para resolver el dilema del crush vs. el amor platónico.

Y tú, ¿eres de los modernos lingüísticos que prefiere tener un ‘crush’ o de los viejos románticos que prefiere un amor platónico?