Netflix España retira los subtítulos de la película Roma tras controversia

A partir de ayer, en la plataforma de Netflix de España la película Roma solamente está disponible en versión original o español latinoamericano.

660
- Publicidad -

Netflix ha estado últimamente en el ojo del huracán, y no por el triunfo de la película Roma en la pasada entrega de los Golden Globes, sino por la versión con subtítulos en castellano que estaban disponibles en la plataforma en España.

De inmediato saltaron las críticas por todos lados, pues varios usuarios aseguraban, si se habla en español, no es necesario ver la película con subtítulos en ese idioma.

Publicidad

Algunas de las palabras que se “tradujeron” del español de México al de España eran: “enojar” por “enfadar”, “mirar” por “checar” y “está bien suave” por “está tranquila”. Al final del día quedaba claro que las palabras y expresiones se entendían a la perfección.

Incluso el  propio director de la cinta, Alfonso Cuarón, se quejó. “Me parece muy ofensivo para el público español el que Roma la hayan subtitulado con español castellano. El color, la empatía, funcionan sin los subtítulos. Me parece muy ridículo, parroquial e ignorante”, aseguró el cineasta mexicano a la agencia EFE.

Y no fue todo, pues Cuarón también puso como ejemplo las películas que ha visto de Pedro Almodóvar, y para las cuales no ha necesitado de ninguna adaptación. “A mí me encanta ver, como mexicano, el cine de Almodóvar y yo no necesito subtítulos al mexicano para entenderlo”.

Durante todo el tiempo de los dimes y diretes, Netflix optó por el silencio. Pero ahora acaba de sorprender a todos al retirar los subtítulos en castellano de su plataforma española, así es que a partir de ahora Roma solamente está disponible en su versión original o en español latinoamericano.

Según reporta el diario ibérico El País, el público que quiera ver Roma con subtítulos en castellano tendrá que asistir a los cines de la cadena Verdi, cuyas sucursales se encuentran en Madrid o Barcelona.